CICERÓN, FRAGMENTO DE "EPISTOLAE AD FAMILIARES"
Repaso de la voz perifrástica activa y pasiva y del valor completivo de UT y NE.

Carta de Cicerón a su esposa Terencia y a su hija Tulia en la que comenta la llegada de César a la ciudad y lo que es conveniente hacer.

Si* vos valetis, nos* valemus. Vestrum iam consilium est, non solum meum, quidsit vobisfaciendum*. Si* ille Romam modeste venturus est*,  recte in praesentia domi esse potestis*; sin* homo amens diripiendam* urbem daturus est*, vereor*, ut* Dolabella ipse satis nobis prodesse* possit*. Etiam illud metuo, ne* iam intercludamur, ut*, cum* velitis* exire, non liceat. Reliquum est, quod* ipsae optime considerabitis, vestri* similes feminae sintne* Romae; si* enim non sunt, videndum est*, ut* honeste vos esse possitis*... etiam illud verendum est*, ne* brevi tempore fames in urbe sit...

Notas

  • Si: nexo subordinante adverbial condicional; "si"
  • Nos: plural por singular, "ego".
  • Quid: pronombre interrogativo, acusativo singular neutro; introduce una oración subordinada sustantiva  en función de sujeto de "est". El pronombre "quid" funciona como sujeto de "faciendum sit", concertando con el adjetivo verbal en género y número; "¿qué?"
  • Vobis: dativo agente; "por vosotras".
  • Faciendum ...sit: presente de subjuntivo de la voz perifrástica pasiva; su sujeto es un neutro singular (-um); "ha de ser hecho".  
  • Venturus est: voz perifrástica activa, presente de indicativo, sujeto masculino singular (-us); "va a venir"
  •  Potestis, possit, possitis: verbo possum, compuesto de sum (pos/pot + v. sum), "podéis", "pueda" , "podáis".
  • Sin: nexo subordinante adverbial condicional, con valor adversativo "pero si".
  • Diripiendam: gerundivo en acusativo singular femenino, concierta con urbem; es difícil traducir literalmente el gerundivo "que va a ser saqueada/para ser saqueada"; normalmente se recurre a una traducción más libre.
  • Daturus est: voz perifrástica activa, presente de indicativo, sujeto masculino singular (-us); "va a entregar"
  • Vereor: verbo deponente transitivo; es un verbo de temor; "temo".
  • Ut ...possit: nexo de la  subordinadas sustantiva en función de C.D. del verbo deponente "vereor"; cuando el enlace "ut" depende de verbos de temor o prohibición significa "que no", mientras que con otros verbos tiene valor afirmativo "que".
  • Prodesse: infinitivo presente del verbo "prosum", compuesto de "sum", "ser útil".
  • Ne....intercludamur: nexo de la  subordinada  sustantiva en función de C.D. de metuo; el nexo "ne", cuando depende de verbos de temor o prohibición tiene valor afirmativo "que", mientras que con otros verbos tiene valor negativo "que no". 
  • Ut....non liceat: nexo de una subordinada sustantiva en función de C.D. de "metuo", igual que  "ne... intercludamur". Tiene valor negativo.
  • Cum...velitis: nexo subordinante adverbial concesivo, "aunque".
  • Velitis: segunda persona del plural del presente de subjuntivo del verbo "volo-volui---", irregular; "queráis"
  • Quod: nexo de la subordinada sustantiva completiva.
  • Vestri: genitivo plural del pronombre personal de segunda persona; depende de "similes", que puede llevar su complemento en genitivo o en dativo.
  • -Ne: particula enclítica interrogativa, "si"
  • Videndum est: tercera persona del singular del presente de indicativo de la voz perifrástica pasiva, se entiende que tiene un sujeto neutro singular;  "ha de ser procurado"/"hay que procurar"
  • Ut... possitis: nexo de la subordinanda sustantiva en función de sujeto de "videndum est".
  • Verendum est:  tercera persona del singular del presente de indicativo de la voz perifrástica pasiva del verbo "vereor", deponente, "ha de ser temido" // " hay que temer"
  •  Ne...sit: nexo de la  subordinada  sustantiva en función de sujeto de verendum est; el nexo "ne", cuando depende de verbos de temor o prohibición tiene valor afirmativo "que", mientras que con otros verbos tiene valor negativo "que no". 

Ver traducción ▼

0 Comentarios: